Flere språk til flere (more languages to more people) is a wonderful new advisory service that aims at “informing the public about the benefits of bilingualism” and “encouraging families, educators, and policy makers to support children’s development of multiple languages”. It provides advice and information for bilingual families based on current language research, and an opportunity for the public to contact the researchers directly with their questions about bilingualism.
It is run by a research group at the University of Tromsø working as part of CASTL (Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics) and the Departement of Language and Linguistics (IS), as a branch of the information service Bilingualism Matters at the University of Edinburgh. This service is run by Professor Antonella Sorace who is one of the world’s leading researchers within bilingualism.
http://delogbruk.no/ er et “nettverk for lærere, pedagoger, forskere, byråkrater, bibliotekarer og andre med interesse for sosial web, IKT og skole. Del, øk og bruk din digitale kompetanse. Sammen er vi smartere!”
The network has over 7400 members, so if you are interested in education and information technology (and you understand Norwegian 😉 ) you should definitely check it out!
Thanx to Hilde for introducing me to this in her comment on my English 2.0 post 🙂
English 2.0 is an online community of English Teachers discussing Digital Literacy and Technology Integration
Quoting the creator, Leonardo Ornellas Pena, “This place was designed to work as a meeting place for English Language Teachers. The main goal here is to develop our Digital Literacy and discuss the application of these tools in the classroom. What tools are suitable for teaching English? How can Web 2.0 tools be used properly? How to develop Critical Thinking and Autonomy in our learners? The answers to these questions may be found here. All you have to do is to get involved.”
Check it out, become a member, share your experiences and expand your horizons 🙂
Click on the invitation link if you want to join:
The success of the film The King’s Speech has brought the issues of speech
and language therapy and stuttering into the limelight.
Inspired by this film, editors of International Journal of Language & Communication Disorders (IJLCD), have put together a selection of recent IJLCD articles on the theme of stuttering. They chose only recent studies and aimed for articles that highlight the richness of stuttering research that takes place around the world.
You can read the introduction to The King’s Speech virtual issue and access these papers for free here.
(originally posted at LinguistList [here])
The Slavic Cognitive Linguistics Group in Tromsø (CLEAR – Cognitive Linguistics: Empirical Approaches to Russian) has, as part of their Exploring Emptiness project, constructed an online interactive database of verbs and prefixes in Russian. This is an excellent resource tool for researchers, teachers and students, so check it out and spread the word 🙂
Fifty to ninety percent of the world’s languages are predicted to disappear in the next century, many with little or no significant documentation.
The Rosetta Project is a global collaboration of language specialists and native speakers working to build a publicly accessible digital library of human languages.
The 300 Languages Project is a special effort to begin the construction of a universal corpus of human language by collecting parallel text and audio in the world’s 300 most widely-spoken languages. The resulting collection will contain thousands of volunteer-contributed public domain text documents and audio recordings which will be made available to researchers and the public alike via The Internet Archive, a free online digital library.
Visit the web pages, make your contribution, and help them build an open public collection of the world’s nearly 7,000 human languages 🙂